home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World Interactive 1995 August / Personal Computer World (PCW Interactive) (August 1995).iso / demos / bio / bioforge / script / ai_grdms.scp < prev    next >
Text File  |  1995-02-23  |  5KB  |  295 lines

  1. { READY_GRDHANG
  2.  
  3. I ^ç╖ THEN
  4. {
  5. I @Ç¢ GRDHANG THEN
  6. é 
  7. }
  8. I ^î¼ = $üé THEN
  9. é 
  10. I @Ç¢ GRDHANG = $üé THEN
  11. {
  12. ! "CAN'T FIND GrdHang !!" 
  13.  
  14. é 
  15. }
  16. è ON
  17. ┬ 
  18.  
  19.  
  20. Y SHO1 SHO2 SHO3 SHO4 SHO5 CTR3
  21. Z CURFIG ON
  22. ö GRDHANG
  23. G PGRDHANG
  24. ¥ NOCROSS1 100
  25. ¥ NOCROSS2 100
  26. ¥ NOCROSS3 100
  27. ¥ NOCROSS4 100
  28. ¥ NOCROSS5 100
  29. ¥ AVD_BK1 150
  30. ¥ AVD_BK2 75
  31. ¥ AVD_BK3 100
  32.  
  33. I @ÇÜ WTALKY THEN
  34. f CARRY
  35. ! "&&& Can't find walky talky &&&" 
  36. M ATK_STAND CONTINUE SNAP_TO
  37. }
  38. { ACTIVATE_GRDHANG
  39. I ^ç╖ THEN
  40. é 
  41. I ^î¼ = $üé THEN
  42. é 
  43. I @Ç¢ GRDHANG = $üé THEN
  44. {
  45. ! "CAN'T FIND GrdHang !!" 
  46.  
  47. é 
  48. }
  49. è ON
  50. ┬ 
  51. ^î░ = 0
  52. W 20
  53. I ^î» = $üâ THEN
  54. {
  55. ┴ 
  56. ┬ 
  57. M C_TAUNT1 CONTINUE
  58. ^îé = @Ç║ `媠$üè "GUARD: Be warned...~I have orders to kill you should you approach./FPrends garde,~ j'ai ordre de te tuer si tu approches./GVorsicht, mein Befehl lautet,~dich zu töten, wenn du näher kommst."
  59. ^îü = @Çÿ `媠
  60. ^î░ = 1
  61. é 
  62. }
  63. ^î» = $üâ 
  64. ┴ 
  65. ┬ 
  66. M C_TAUNT1 CONTINUE
  67. @Ç¢ PLAYER 
  68. A OFF
  69. è ON
  70. ^îé = @Ç║ `åñ $üè "GUARD: Hangar to Dr. Mastaba:~I've spotted the assassin.../FHangar au Docteur Mastaba ! ~J'ai repéré l'assassin.../GHangar an Doktor Mastaba!~Ich habe den Killer entdeckt."
  71. ┴ 
  72. @Ç¥ PAUSE_FOR_SUBTITLE
  73.  @Ç║ `åÑ $üè "GUARD: The assassin is now in the hangar area./FL'assassin se trouve dans la zone du hangar./GDer Killer ist jetzt im Hangarbereich."
  74.  @Ç║ `å¡ $üä "MASTABA: Impossible!/FImpossible !/GUnmöglich!"
  75.  @Ç║ `è║ $üä "He took enough electricity~to fry every synapse in his brain./FIl a reçu assez d'électricité~pour se faire frire toutes les~synapses de son cerveau./GEr hat genug Strom abgekriegt,~um jede Synapse in~seinem Hirn durchbrennen zu lassen." 
  76. A ON
  77. ^î░ = 1
  78.  @Ç║ `å« $üä "Guard the Icarus project with your life!/FVeille bien sur le projet Icare./GBewacht das Icarus-Projekt mit eurem Leben."
  79.  @Ç║ `å» $üä "I will return shortly./FJe reviens tout de suite./GIch bin bald wieder zurück."
  80. }
  81. { GRDHANG_AI
  82. P ~ÇÇ 
  83. ^îê = 0
  84.  
  85. ^îç = 0
  86. :TOP
  87. â 
  88. I ^î░ = 0 THEN
  89. J #Çâ
  90.  
  91. I .ÇéÇâ != $üö THEN
  92. J #Çâ
  93. @Ç¥ CHECK_SIDES
  94. ~ÇÇ = @Ç¥ MONSTER_MOVE 10
  95. I ~ÇÇ > 0 THEN
  96. {
  97. N ~ÇÇ 
  98. {
  99. U 1
  100. I @Çô "atk_m1" != $üâ THEN
  101. M ATK_M1 CONTINUE
  102. X ÇÇ 
  103. U 2
  104. I @Çô "atk_m2" != $üâ THEN
  105. M ATK_M2 CONTINUE
  106. X ÇÇ 
  107. U 3
  108. I @Çô "atk_m3" != $üâ THEN
  109. M ATK_M3 CONTINUE
  110. X ÇÇ 
  111. U 4
  112. U 6
  113. ┴ 
  114. X ÇÇ 
  115. U 7
  116. I @Çô "atk_m7" != $üâ THEN
  117. M ATK_M7 CONTINUE
  118. X ÇÇ 
  119. U 8
  120. I @Çô "atk_m8" != $üâ THEN
  121. M ATK_M8 CONTINUE
  122. X ÇÇ 
  123. U 9
  124. I @Çô "atk_m9" != $üâ THEN
  125. M ATK_M9 CONTINUE
  126. X ÇÇ 
  127. U 10
  128. I @Çô "atk_m10" != $üâ THEN
  129. M ATK_M10 CONTINUE
  130. X ÇÇ 
  131. }
  132. }
  133. {
  134.  @Çì LUTHOR_ATTACK
  135. }
  136. J #Çâ
  137. }
  138. { CHECK_SIDES
  139. P ~ÇÇ 
  140. P ~Çü 
  141. I @Çí CURFIG SIDE_A THEN
  142. {
  143. @Ç¢ PLAYER 
  144. I @Çí CURFIG SIDE_B THEN
  145. J #Çà 
  146. é 
  147. }
  148. I @Çí CURFIG SIDE_B THEN
  149. {
  150. @Ç¢ PLAYER 
  151. I @Çí CURFIG SIDE_A THEN
  152. J #Çà 
  153. }
  154. é 
  155. :CIRCLE
  156. @Ç¢ GRDHANG 
  157. ~ÇÇ = @Ç▒ CURFIG RING1 
  158. ~Çü = @Ç▒ CURFIG RING2 
  159. I ~ÇÇ < ~Çü THEN
  160. G RING1 30 RUN
  161. G RING2 30 RUN
  162. }
  163. { GRDHANG_STIMULUS _DAMAGE 
  164. P ~Çü 
  165. :GOT_HIT
  166. I @Çó ^îé THEN
  167.  ^îü 
  168. é 
  169. :SUPER_RECOIL
  170. ^îç ++
  171. @Ç¢ PLAYER 
  172. I ^îç = 2 THEN
  173. {
  174.  
  175. ^îà = @Ç║ `å½ $üë "Where is Mastaba!?~How do I get out of here!/FOù est Mastaba ?~ Comment on sort d'ici ?/GWo ist Mastaba?~Wie komme ich hier heraus?"
  176. ^îå = @Çÿ `å½ 
  177. }
  178. I ^îç = 4 THEN
  179. {
  180.  
  181. ^îé = @Ç║ `å¼ $üë "Tell me how to activate the Icarus~and I will let you live./FDis-moi comment fonctionne l'Icare~ et je te laisserai la vie sauve./GSag' mir, wie ich den Icarus starten kann,~und ich lasse dich leben."
  182. ^îü = @Çÿ `å¼ 
  183. }
  184. I ^îç = 6 THEN
  185. ^îç = 0
  186. é 
  187. :PLAYER_SUPER_RECOILED
  188. ^îê ++
  189. A OFF
  190. I ^îê = 1 THEN
  191. {
  192.  
  193.  
  194. ^îé = @Ç║ `庠$üè "GUARD: The Paragon be praised!~May he live forever!/FGloire au Parangon !~ Vive le Parangon !/GDem Paragon sei Dank!~Lang lebe der Paragon!"
  195. ^îü = @Çÿ `庠
  196. M C_TAUNT2 CONTINUE
  197. }
  198. I ^îê = 3 THEN
  199. {
  200.  
  201.  
  202. ^îé = @Ç║ `å¿ $üè "GUARD: Leave the hangar area now~while you're still alive./FQuitte le hangar pendant~que tu es encore en vie./GGeh' aus dem Hangar,~solange du noch lebst."
  203. ^îü = @Çÿ `å¿ 
  204. M C_TAUNT1 CONTINUE
  205. }
  206. I ^îê = 4 THEN
  207. ^îê = 0
  208. @Ç¥ PAUSE_FOR_SUBTITLE
  209. A ON
  210. é 
  211. :KILLED_PLAYER
  212. I ^î¼ = $üé THEN
  213. é 
  214. A OFF
  215. ┴ 
  216. M ATK_STAND CONTINUE
  217. W 1 SECONDS
  218.  
  219.  
  220.  
  221. M TAUNT1 CONTINUE
  222.  @Ç║ `å⌐ $üè "GUARD: Take all the time you need, Dr. Mastaba./FPrenez tout votre temps,~Docteur Mastaba.../GLassen Sie sich Zeit, Dr. Mastaba."
  223. @Ç║ `嬠$üè "Your assassin has been...~dealt with./FOn a réglé son compte à votre assassin./GDer Killer ist erledigt."
  224. â 
  225. è OFF
  226. M STAND CONTINUE
  227. }
  228. { GRDHANG_DEATH
  229. @Ç¢ PLAYER 
  230. A OFF
  231. M ATK_STAND CONTINUE
  232. @Ç¢ GRDHANG 
  233. ^î¼ = $üé 
  234. A OFF
  235. ║ ON
  236. u CURFIG OFF
  237. è OFF
  238.  
  239.  
  240.  
  241. I @Çí CURFIG FACEAWAY THEN
  242. £ FACEHERE GRADUAL
  243. M DIE
  244.  
  245. I @ÇÜ WTALKY THEN
  246. {
  247. f GROUND
  248. }
  249. ! "&&& Can't find walky talky &&&" 
  250. @Ç¢ PLAYER 
  251. M ATK_M2 CONTINUE
  252. W 20
  253. I @Çò > 30 THEN
  254. ┴ 
  255. è OFF
  256. M STAND CONTINUE
  257. W 1 SECONDS
  258. M TAUNT1 CONTINUE
  259. @Çì GROWL 5
  260.  
  261.  @Ç║ `å▓ $üë "I swear that when my time comes,~I will not die a puppet like yourself./FJe jure que lorsque mon heure viendra,~je ne mourrai pas comme un pantin, moi./GIch schwöre, wenn ich dran bin,~werde ich nicht wie eine~Puppe sterben, so wie du."
  262. M STAND CONTINUE
  263. â 
  264. A ON
  265. C UNLOCK
  266. W 5 SECONDS
  267.  @Ç║ `å░ $üä "MASTABA: Mastaba to base hangar...~What is your status?/FMastaba au hangar de la base :~Quelle est la situation ?/GMastaba an Basis-Hangar.~Zustandsmeldung!"
  268. W 3 SECONDS
  269.  @Ç║ `å▒ $üä "DAMN!/FMalédiction !/GVerdammt!"
  270. W 3 SECONDS
  271. @Çì ESCHER_CRIES_FOR_HELP
  272. }
  273. { GRDHANG_WOUNDS
  274. @Ç¢ GRDHANG 
  275. @Ç¥ GRD_WOUNDS
  276. }
  277. { GRDHANG_ENTER_COMBAT
  278. @Ç¢ GRDHANG 
  279. @Ç¥ GRD_ENTER_COMBAT
  280. }
  281. { GRDHANG_LEAVE_COMBAT
  282. @Ç¢ GRDHANG 
  283. @Ç¥ GRD_LEAVE_COMBAT
  284. }
  285.  
  286.  
  287. //$ 26 - version number
  288.